Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Постинг
18.07.2014 22:45 - Някъде, отвъд дъгата - превод
Автор: tiia Категория: Музика   
Прочетен: 9025 Коментари: 3 Гласове:
4

Последна промяна: 19.07.2014 08:55

Постингът е бил сред най-популярни в категория в Blog.bg
 Оригиналът е в изпълнение на Джуди Гарланд в ролята й на Дороти от филма „Вълшеникът от Оз“. Песента е създадена през 1938 година, а записът е качен в ютуб на този адрес: https://www.youtube.com/watch?v=PSZxmZmBfnU.



Обявена е от Американския филмов институт за най-голямата филмова песен на всички времена. Заслужен е този приз, защото текстът и мелодията й са наистина изключително красиви. Вчера гледах филма „Заедно по принуда“, в който главната героиня запя откъс от песента и ме подсети за нея.

Многобройни са кавърите и изпълнителите на тази песен. Най-много ми допадна обаче версията на хаваеца Израел Камикавиво"оле под акомпанимента на хавайската китара укулеле. Сингълът е включен в албума му „Да посрещнем бъдещето“, издаден през 
1993 г., а самият музикант вече не е между живите.  

 

На български преводите имат обща отличителна черта – на места трудно се разбира казаното, защото за един добър превод е необходимо не само да се владее чуждият език, но и българският. Затова се заех да очовеча превода на тази песен и ако не художествен, то поне да е понятен за четящите го. 

 

Някъде, отвъд дъгата

  

Някъде, отвъд дъгата,

има неща, за които може би си мечтал

още когато си бил в бебешката люлка

и си слушал приспивни песни.

 

Някъде, отвъд дъгата,

сини птици летят

и мечтите, които си имал,

наистина се сбъдват.

 

Някой ден, когато видя падаща звезда, ще си пожелая

да се събудя там, където облаците са далече под мен,

където неприятностите се стопяват като лимонови бонбони.

Високо над комина на къщата – ето къде ще ме намериш.

 

Някъде, отвъд дъгата,

сини птици летят

и мечтите, които си дръзвал да имаш,

се питам защо, защо аз не мога да имам?...

 

Виждам зелени дървета,

а също и червени рози.

Виждам ги как цъфтят за теб и за мен

и си мисля колко е прекрасен този свят.

 

Виждам синьото небе и белите облаци,

и светлината на деня,

и тъмнината, която ми харесва,

и си мисля колко е прекрасен този свят.

 

Цветовете на небесната дъга са така красиви.

И лицата на преминаващите хора - също.

Виждам приятели, които се ръкуват,

и, питайки „Как си?“, всъщност искат да кажат „Аз…, аз те обичам!“.

 

Чувам плача на бебетата и ги гледам как растат.

Те ще научат много повече,

отколкото знаем ние.

И си мисля колко е прекрасен този свят.

 

Някой ден, когато видя падаща звезда, ще си пожелая

да се събудя там, където облаците са далече под мен,

където неприятностите се стопяват като лимонови бонбони.

Високо над комина на къщата – ето къде ще ме намериш.

 

Някъде отвъд дъгата,

на самия връх,

мечтите, които си дръзвал да имаш,

се питам защо, защо аз не мога да имам?...

Качих песента в ютуб.







Гласувай:
4



Предишен постинг

1. valben - Супер е станало!
18.07.2014 23:06
С този превод ме върна в доброто старо време... Благодаря!
цитирай
2. tiia - Благодаря ти, Вал!
18.07.2014 23:17
Много се радвам, че ти харесва резултатът! Хей, хей... доброто старо време дано не те натъжава?...
цитирай
3. valben - Как да не ме натъжава?
19.07.2014 08:59
Искаш ли, Кралице, да направим и сега нещо подобно, както преди? Мислиш ли, че ще се получи нещо? И дали ще бъде същото както преди?
цитирай
Търсене

За този блог
Автор: tiia
Категория: Забавление
Прочетен: 362415
Постинги: 54
Коментари: 245
Гласове: 1508
Архив
Календар
«  Март, 2024  
ПВСЧПСН
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031